トマトはトマトとどう違うのですか?
トマト(またはトマト)はロシア原産の植物のようです。この野菜は、他のルーツがあるとは思えないほど私たちの料理に親しまれています。 この記事では、トマトがトマトとどのように違うのか、そして誰もが好きな野菜と呼ぶのが正しいのかを説明します.
用語の由来
「トマト」という名前は、フランス語 (tomate) からロシア語に由来しますが、実際には、この名前のルーツは、世界ではあまり知られていない人気のある言語であるインドの言語グループのアステカ語 (tomatl) にまでさかのぼります。エルサルバドルとメキシコで。 いくつかの声明によると、それを大きなベリーと呼ぶアステカ人が住んでいる地域(これはアメリカであることが公式に認められていますが)は、野菜の発祥の地と考えられています.でも「トマト」はイタリア産。これはポモドーロという言葉で、翻訳では「黄金色のリンゴ」を意味します。おそらく、イタリアで最初に登場したそのような果物は黄色でした.
でも、 りんごは、フランス語の単語 pomme d`amour からの翻訳でも表示されます。 フランス人だけが黄金ではなく愛のリンゴを意味します.明らかに、これはトマトの真っ赤な色のために起こりました.どういうわけか、野菜は間違いなくロシア産ではありません(製品は長い間ロシアと見なされてきましたが).
ところで、 16世紀に、有名な航海士で旅行者のコロンブスがトマトをヨーロッパに持ち込んだとき、ヨーロッパ人は長い間トマトを観賞用のベリーと見なし、急いで食べませんでした.、しかし、そのような「りんご」の構成のレシピが当時の料理本で利用可能になると、野菜は非常に人気になりました。
ロシアの現代言語学では、「トマト」と「トマト」という言葉は関連しており、近い意味で使用されていますが、それでも違いがあります.
違い
これらの用語がどのように異なるかを理解してみましょう。 古くから、トマトとトマトは同じ野菜を意味していましたが、ロシア語ではまだ異なる概念です. すべてが非常に単純です。植物自体(ナス科の文化として)について話している場合、これはトマトです。この植物の果実は正しくトマトと呼ばれています - それが完全な違いです.したがって、温室や露地の枝に生えるものはトマトと呼ばれ、育種家が扱うものはトマトの品種と種子と呼ばれます.
しかし、なぜ加工業者はトマトジュース、トマトペースト、トマトソースを生産するのでしょうか? 加工品をトマトと呼ばないのはなぜですか?加工された果物はトマトであり、調理しようとしていてまだ加工されていないものはトマトであると一般に認められています。
野菜の正しい名前は?
各種専門サイトのレシピでは、料理の「トマト」ではなく、「トマト」を指すことが多い。多くの辞書では、これらは同義語であるため、著者が断固として間違っていると考えるのも完全に正しいわけではありません。
しかし、この問題に細心の注意を払ってアプローチする場合は、レシピに「トマト」と書く方が正しいでしょう。 それが技術的処理を受け、トマト(ジュース、ソース、ペースト)から別の製品が得られる場合、そのような製品はトマトと呼ばれますが、トマトではありません。
ただし、この場合、製品の熱処理について話しているわけではないため、トップはトマトになります。また、ほとんどの人がすでに理解しているように、カントリーハウスまたは家の近くの庭にトマトではなくトマトを植え、トマトの品種を(植物のように)購入します。
最初は、すべてが混乱しているように見えるかもしれませんが、実際には、どの場合にどの用語が適切になるかを理解し、覚えておくことはそれほど難しくありません。ちなみに、高校時代の植物学の授業では、「トマト」と「トマト」という用語の違いが与えられましたが、明らかに、私たちの「民芸」が引き継がれ、私たちは好きな野菜を次のように呼んでいます。私たちは正しい発音を望んでおり、考えていません。
言葉の純粋さはセンスの良さのしるしであり、それを所有する人を常に飾ります。 正しい使用法に従ってください。そうすれば、有能な対話者に確実に感銘を与えることができ、有能な人々と一緒にいることに自信を持てるようになります。
コメントは正常に送信されました。